Another Guizhou in the subtitles. No I did not get it wrong.
It is very wrong.
Guizhou is a name of Chinese province in Southwest China
en.wikipedia.org/wiki/GuizhouGwiju is in North Korea, which is now called Guseong, and has nothing to do with China
en.wikipedia.org/wiki/KusongIt was part of Korea then, and it is still part of Korea now.
Calling Gwiju as Guizhou would be equivalent to Koreans calling New York as Nueva York in Korean subtitle.
Try googling "Battle of Guizhou," nothing will come up.
Google "Battle of Gwiju," or Kuju you will get 1000s of results.
en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kuju“Hurrah for His Majesty the King!” No I did not get that wrong either. Argue amongst yourselves. Don’t get on my case about it.
Not arguing. I'm just telling you exactly what the Korean actors are saying in Korean.
In that exact scene, the exact Korean line was "Hwangje Peha Manse!," which translates to "May His Imperial Majesty the Emperor live for 10,000 years!"
Go back to the scene and listen to it, that's exactly what they said.
Hwangje means Emperor. Peha means Imperial Majesty. Manse means Live for 10,000 years which can only be used for Emperors.
In Joseon Dynasty Historicals, king's subjects would say "Jusang Chonna Cheonse!"
Jusang means King. Chonna means Royal Majesty. Cheonse means Live for 1,000 years.
Kings are not allowed to use the word "Hwangje", "Peha", and "Manse." Those are only reserved for Emperors.
Hwangje Peha Manse is used to praise Hyeonjong in this drama, which means Hyeonjong is an Emperor.
I have a question. What does Hyeonjong say in the subtitle at the 42 min mark?
At the 42 min mark, Hyeonjong asks Kang Gamchan, "I am an Emperor. Why do I have to get Khitan Emperor's permission to become an Emperor? Does that mean I'm his vassal?"
Kang Gamchan answers "No, it's just for the sake of diplomacy."
If it says King in subtitle, Hyeonjong's question wouldn't make sense, because kings can be vassals while emperors can't.
Hyeonjong's yellow robe in this drama shows that he's an emperor as well.
Yellow is the color of Emperor in China/Korea.
Kings weren't allowed to wear yellow as only the Emperors could wear yellow, which is why Joseon kings only wore red and never yellow.
Goryeo sovereigns wore yellow robes. This is recorded in historical record. I can provide you the link to the original source if you like.
The Chinese emperors knew Goryeo sovereigns wore yellow robes and called themselves emperors, but they didn't do anything about it.
Joseon kings never wore yellow and only called themselves kings, because Chinese dynasties no longer tolerated Korean rulers calling themselves "emperor" after Goryeo capitulated to Yuan dynasty.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
English info on Goryeo referring to their rulers as "emperors"
Until 1270, when Koryŏ capitulated to the Mongols after thirty years of resistance, early Koryŏ rulers and most of its officials had held a "pluralist" (tawŏnjŏk) outlook that recognized greater and equal empires in China and in Manchuria, while positing Koryŏ as the center of a separate and bounded world ruled by the
Koryŏ emperor, who claimed a ritual status reserved for the Son of Heaven.
— Henry Em
The rulers of Goryeo, or Haedong, used the titles of
emperor and Son of Heaven. Imperial titles were used since the founding of Goryeo, and the last king of Silla addressed Wang Geon as the Son of Heaven when he capitulated.
Imperial designations and terminology were widely used, such as
"empress", "imperial crown prince", "imperial edict", and "imperial palace."The rulers of Goryeo donned
imperial yellow clothing, made sacrifices to Heaven, and invested sons as kings. (Mere princes were given "king" titles and only the emperor can appoint kings)
The Song, Liao, and Jin dynasties were all well informed of, and tolerated Goryeo's imperial claims and practices.In 1270, Goryeo capitulated to the Mongols and became a semi-autonomous "son-in-law state" of the Yuan dynasty,
bringing an end to its imperial system.
en.wikipedia.org/wiki/Goryeo#GovernmentSame info is written in the Chinese Wikipedia as well, which means the Chinese are also aware that Goryeo rulers were called emperors.
zh.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E9%BA%97#%E6%94%BF%E6%B2%BB%E5%88%B6%E5%BA%A6There is also a Chinese review on this drama which mentions that Goryeo called its soverigns as "emperor" until Goryeo capitulated to the Mongols.
I can provide the link to the original historical sources that call Goryeo rulers with imperial titles as well.
As saguek mentioned in another thread, there is also a physical proof.
You can try asking any Korean history professor, all of them will tell you that Goryeo called its soverigns "emperors" inside Goryeo while referring themselves as "king" in a diplomacy letter.
Such policy was called "Waewang Neje", which means "King to the Outside, Emperor in the Inside"