It was an April Fool's joke, fiona. A pretty clever one. At first when I got the e-mail I was thinking, You idiots, how do I give you the finger in emoji...and then they mentioned all of our "inefficient" languages and then I got it.
Businesses are so tightly wound these days that I have to give them credit for doing this. They'll probably get some customers irritated but it was well done.
I'll admit when I first saw this, I thought "Ok, so they are going to add "smiley faces" and other things along with the subtitles and then I went to the website and was "What the?!?!!?? I can't understand any of this, are they crazy" and THEN it dawned on me "April's Fools!". As one who is not witty enough to plan an April Fool's joke, Does anyone know if this is a big thing in Korea? The website I go to for all my BigBang information also had some "jokes"-- like that Taeyang was going to guest star on a show called "Return of Superman" or the other one was that T.O.P. was going to get his own museum. I fell for both of those until I read the comments and found out that they were "jokes" and even then it didn't clue me in at all for DramaFever's joke Guess I'm just gullible!
Omg, that is too funny! I was really worried, and a bit confused. When I went to watch "Arang" I half-expected no subtitles... Believe me with historical dramas I'm lucky if I understand 50% Korean, with everyone talking in that funny way. Thank heaven for subtitles!!!