"Suhn-bai" means "senior," basically someone whose older to you and whom you either went to school with or whom you work with. In Winter Love Song, Choi Jiwoo called her coworker "Suhn-bai" instead of her real name.
Evelynk, there's another definition you'd like: oppa means brother AND is used to refer to a boyfriend! So Mr. Choi telling Jong-nam to call him orabang was sneaky. I guess he wants to be her boyfriend, because orabang means oppa, not Mister.
I don't think that the Korean "n" (the letter is called niun, I think) sound can be rendered as "m" (mium). It probably just sounds that way to you. But as for the "bae" part, you are right. It can and usually is spelled bae.
Thanks for telling us the correcting [edit: pronunciation, thanks for the correction lucy, i meant to write pronunciation though. dunno what happened in the process], cy. I often find that the korean language is very complicated. Like the korean word for winter has been romanized to "gyeol" or "kyeol." The letters k and g in korean have the same character, so it can be confusing. As for suhn-bae. I noticed that the actors don't really pronounce the "h" sound. Hae-in pronounces it as if the spelling were "sun-bai." She puts more emphasis on the "e" making it sound like an "i."
Post by Lucyunlogged on May 31, 2006 14:35:10 GMT -5
Bae, cyuser was giving the pronunciation, not the transliteration. So you're right that Haein doesn't pronounce an H. I think by "uh" cy meant to suggest that it's not an "oo" sound (which is how you would pronounce the U if you were mostly familiar with English and Romance languages) but an "uh," like in "uh-huh."