|
Post by MTR on Aug 20, 2009 16:28:09 GMT -5
Time for some fun ,the Ladies already did things like cutest guy ,best haircut ect So lets give the guys some action . We judge these ladies on (1)BEAUTY (2)FIGHTING SKILLS (3)MALICIOUSNESS (4)ABILITY TO BRING GROANS WHILE BREAKING BONES (5)10Th CENTURY FASHION TEMPLATE . (6)EVIL SNEER (7)LOVING GAZE . I Must admit i reluctantly added the last 3 .
And PART 2 Can anyone name a Historical Drama (Korean )with a more striking array of ladies than this ?
|
|
|
Post by ginnycat5 on Aug 20, 2009 19:58:45 GMT -5
Who is Xiao Xanli ? (Sorry, I haven't learned the names.) So many are very scary! (They're probably all scary, but I don't know them all. )
|
|
|
Post by nightsky on Aug 20, 2009 23:19:12 GMT -5
Who is Xiao Xanli ? (Sorry, I haven't learned the names.) So many are very scary! (They're probably all scary, but I don't know them all. ) Xiao Zanli is the princess from Liao who fed all that opium to the former King.
|
|
|
Post by mikey on Aug 21, 2009 8:53:06 GMT -5
Well, Saila WOULD be my first choice of the bunch, were it not for the “maliciousness” requirement. She adorably cute, and she can fight like a wildcat (let’s ignore that stupid bladed boomerang for now - it makes her look silly). But, she felt too darn guilty about doing in the prince to be really malicious. Disqualfied. Even more so for Hyangbi. Too nice. Dowager Empress Xian certainly meets the maliciousness requirement . . . but I’m not so sure of her own fighting ability (poisoning people doesn't count). Cheonchu is too lame-brained to qualify for anything. So, I reluctantly cast my vote for Whip Girl. Of the current crop of semi-historical dramas running, the princess of Nakrang in the SBS show “Princess Ja-myung” is an absolute honey (Princess Ja-myung herself, though, is just so-so in the looks department). But, that’s about it for the hot chicks in PJM. The young Queen Seon-deok (in the MBC show “Queen Seon-deok”) is full of personality, but looks wise she's kinda blah. Of course, the fact that she’s masquerading as a boy in the early episodes doesn’t exactly help her in the looks department, either. So, I gotta cut her some slack on this. The former “Chulin” (from DJY) is playing Seon-deok's fraternal twin sister; she’s okay, but I never thought she was particularly gorgeous. Actually, the evil consort Misil may be the best looking woman on QSD - at least, if you like 30-something women. Since, at my age, 30-something women might just as well be teenagers, I do like Misil . . . a lot. Still, just in terms of mass numbers, IE has them all beat in terms of Hot Babes.
|
|
|
Post by mikey on Aug 25, 2009 9:50:10 GMT -5
My, my . . . no further responses???
I guess that must mean that domyoungchun and I are the only girl-crazy people on this board! ;D
|
|
|
Post by ajk on Aug 25, 2009 11:39:23 GMT -5
Actually I've been ducking this one because I wasn't sure how to answer it. The snide answer is that we've seen Sa Illa and Hyeolmae violate the laws of physics, so who knows what awful ways they could hurt you, right? Maybe they could throw you into a black hole or something. But that's not them, that's just bad writing.
Fact is, there are lots of ways to hurt somebody. And the person with the most power can do the most damage. So I vote for the Khitan ED. She's probably too old to do any serious fighting herself (although who knows?), but can she ever get inside people's heads and crush them like bugs. And she has plenty of people willing to do the grunt work for her.
Now about the other part of it...How about the new empress? She definitely deserves a chance before the ballot box closes. Frankly, most of the women in the show just don't have any depth and aren't interesting at all. (Not just the women, unfortunately it's the same with most of the men.) I'd trade everybody on this list for Princess Sukyoung from DJY. Now THERE was a woman I'd knock down some walls for. Not just gorgeous, but intelligent, insightful, humble, compassionate, the whole nine yards. And Chulin was going to to teach her to sword-fight too. I'm still steamed we didn't get to see THAT happen.
|
|
|
Post by MTR on Aug 26, 2009 12:57:31 GMT -5
Ok they can hurt you in nice ways too !. Park Ye Jin who played Chulin on DJY sort of bugs me ,she has that permanent "deer in the headlights" gaze ,in fact the girl looks disturbed ,when she is in horror films this works for her but she carries it over into everything else she does sadly . Back to the question at hand Lee Yo Won the star of Seondeok (she was actually a last minute replacement when the original lead being the girl who played Hong Gil Dongs Mrs also a K Pop star was forced into a lesser role by public outrage at her casting ) is nothing short of stunning ,
|
|
|
Post by consoleman on Sept 14, 2009 9:12:59 GMT -5
Xiao? lol, why use Chinese sounded names here? Xioa in Khitan word is "Xeo" or in Korean "Seo" or "So".
I would select Deokyeon and Heyolmae. Since heyolmae is dead, there are two other b!tch characters in Khitan's court.
|
|
|
Post by ajk on Sept 14, 2009 11:09:21 GMT -5
We tend to go by the spellings in the KBS English subtitles. You're right, there can be some confusion with some of these names as far as the phonetics go. Since everybody sees the KBS subtitles, it's just easiest for all of us to use those, even though they may not always be perfect.
Also, just to clarify, Hyeolmae is very much alive and kicking. We've seen some other female characters die, including Zanli, the Khitan princess. She was killed just recently, in Episode 50. That's probably who you're thinking of.
|
|
|
Post by MTR on Sept 14, 2009 15:27:59 GMT -5
Actually as Khitan or the Liao Dynasty is historically considered a Chinese Dynasty and as both states Goryeo and Khitan were highly influenced by Chinese Culture the usage of Chinese Names is correct . Its also worth noting in this time period all these States spoke the same Language . The Drama uses modern day Korean Language at least with the subtitles we can actually say this is one of the few occasions with this drama where KBS have it right .
|
|
|
Post by ginnycat5 on Sept 15, 2009 19:01:10 GMT -5
Actually as Khitan or the Liao Dynasty is historically considered a Chinese Dynasty and as both states Goryeo and Khitan were highly influenced by Chinese Culture the usage of Chinese Names is correct . Its also worth noting in this time period all these States spoke the same Language . The Drama uses modern day Korean Language at least with the subtitles we can actually say this is one of the few occasions with this drama where KBS have it right . They all spoke the same language? Wow, that's a surprise! When did they diverge? Korean is pretty different from any Chinese language now, isn't it? When Japanese or Koreans toast while drinking, though, it sounds very similar. Was Japanese derived from the same base?
|
|
|
Post by Candylover on Sept 15, 2009 19:55:06 GMT -5
Actually as Khitan or the Liao Dynasty is historically considered a Chinese Dynasty and as both states Goryeo and Khitan were highly influenced by Chinese Culture the usage of Chinese Names is correct . Its also worth noting in this time period all these States spoke the same Language . The Drama uses modern day Korean Language at least with the subtitles we can actually say this is one of the few occasions with this drama where KBS have it right . They all spoke the same language? Wow, that's a surprise! When did they diverge? Korean is pretty different from any Chinese language now, isn't it? When Japanese or Koreans toast while drinking, though, it sounds very similar. Was Japanese derived from the same base? Since there are no Khitans now, we have very little info about their language, I think. But, If their language is similar to Manchu, it might have been similar to Korean in grammar and words at the time; I heard that Korean and Manchu belong to the same linguistic family. I don't think they spoke the same language. At the time, Chinese, Khitans, Mongols, Koreans, Manchus, and Japanese spoke different languages, but they could communicate with each other by using written Chinese, even without interpreters. As for Korean, it's totally different from Chinese in grammar and words (different linguistic family), but many words root in Chinese words as English words do in Latin or Greek words.
|
|
|
Post by consoleman on Sept 16, 2009 0:08:56 GMT -5
Actually as Khitan or the Liao Dynasty is historically considered a Chinese Dynasty and as both states Goryeo and Khitan were highly influenced by Chinese Culture the usage of Chinese Names is correct . Its also worth noting in this time period all these States spoke the same Language . The Drama uses modern day Korean Language at least with the subtitles we can actually say this is one of the few occasions with this drama where KBS have it right. Really? I've never heard of Khitan Dynasty being Chinese Dynasty, just part of modern day Chinese history. Khitan had their own language, culture and very different hair/dress style/codes. You must understand, we are not talking about Han Chinese. Xiao is Sino-style name, I hardly believed Khitan actually used this name. Modern day Korean sounds quite closer to older sounds than Chinese sounds. Modern day Chinese is completely different from classical Chinese sounds because Manchu introduced Mandarin for all Chinese citizens. You must know spoken language of Korea hardly changed since 1200 years ago, this is why 600 years ago, Korean king was able to invent own writing system. System based on phonetic sound just like Mongolian writing. Since there are no Khitans now, we have very little info about their language, I think. But, If their language is similar to Manchu, it might have been similar to Korean in grammar and words at the time; I heard that Korean and Manchu belong to the same linguistic family. I don't think they spoke the same language. At the time, Chinese, Khitans, Mongols, Koreans, Manchus, and Japanese spoke different languages, but they could communicate with each other by using written Chinese, even without interpreters. As for Korean, it's totally different from Chinese in grammar and words (different linguistic family), but many words root in Chinese words as English words do in Latin or Greek words. No, Khitans were Turkic people, they spoke Turkish dialect, totally different from Manchu. Btw, Khitans did survived, after they fell to Jurchen Jin Dynasty and Mongols, they fled to central Asia and formed Kara Khitai Empire and remainders of these people still lived as Turkic speaking minority. These remained in China became Chinese Daur minority and rest are became Uyghurs, Turks, Kyrgyz and few even made into Korea now settled as Korean. Manchu spoke Mandarin similar to modern day Chinese main dialect. However, Manchu comes from one of the Jurchen clan, so it would have been early Manchu spoke Tugusic dialect which turned into Chinese sound. All these people used Classic Chinese in writing so they didn't need translation. But they still needed interpreters in face to face talk. Also, Mongolian, Korean and Japanese languages have almost identical grammar and even native words are sound quite similar, of course; all of them share great deal of borrowed Chinese words too.
|
|
|
Post by ajk on Sept 16, 2009 11:21:42 GMT -5
Lots of interesting stuff here; I appreciate people taking the time to post it. Anything that helps the rest of us learn, it's great to have it here. I certainly can't add anything of my own knowledge, but here's a link to a Wikipedia article about the Khitan people. It's quite good and includes a small map that might make things clearer for some IE viewers. And I can certify it as spoiler-free. en.wikipedia.org/wiki/Khitan_peopleThere are also good articles about the Liao dynasty (possible spoiler alert on that one) and on the subsequent Kara Khitan empire that consoleman mentioned.
|
|
|
Post by jojo on Sept 16, 2009 13:03:50 GMT -5
How about the pronunciation of the words Khitan or Liao? It sounds like I'm hearing 'kor-an' for Khitan (same as in DJY). I have no idea where the r sound is coming from. Can't figure out Liao at all.
Anyone have any comments?
|
|