|
Post by CY USER on Mar 7, 2006 15:50:25 GMT -5
I'm sorry but is this "knocked out by love" correct title? "A love to kill" seem to be used as the title in several k-drama dedicated sites .. even kbc.
|
|
|
Post by Ducky on Mar 7, 2006 16:14:11 GMT -5
It depends on where you look. Koreanwiz's page 4 this show lists 4 titles--- Variations of drama name: A Love to Kill Knocked Out by Love (title used by KBFD-TV) This Cursed Love This Damned Love Soompi has, The Love That I Want To Kill The more you look, the more different translations you can find.
|
|
|
Post by cyuser on Mar 7, 2006 17:28:44 GMT -5
Thing is Knocked out by love is a made up title by (probably someone from KBFD) and the rest of titles is a translation of orginale title.
|
|
|
Post by Ducky on Mar 7, 2006 18:22:20 GMT -5
I don't know any Korean so I'm just going by what I see out there....
My favorite is... The Love That I Want To Kill
|
|
|
Post by ovaridedis24 on Mar 7, 2006 22:04:29 GMT -5
Let's just mash it all together and make it:
"The Damned Cursed Love That I Want to Kill By K'O"
Now this has a nice ring to it. ;D
|
|
|
Post by BAE on Mar 8, 2006 11:00:59 GMT -5
LOL... yeah.. I like A love to Kill, cuts off some words from A Love that I want to Kill.
|
|
|
Post by Ducky on Mar 15, 2006 23:07:24 GMT -5
I've got a new title for this show--"Thank God it's over!!!"
|
|