|
Post by Lucy on Oct 21, 2005 12:06:53 GMT -5
I'm so disappointed in In-chul at the moment. He can't even last 2 weeks being a good businessman and taking care of his store before the novelty wears off. I can understand his feeling hemmed in by such a small place, but I thought he had matured enough to bear with it. I think he needs to get Sun-mi (the motorcycle) back so he can feel free and blow off some steam. What the heck happened to the bike, anyway? It seemed like no sooner had everyone accepted that he had a motorcycle than it disappeared without any explanation.
|
|
|
Post by ginnycat5 on Oct 21, 2005 20:16:43 GMT -5
At one point recently In-chul mentioned that he had sold the mototcycle, -but no explanation.
I was surprised and disappointed too; Mi-jung said she would talk to him later. Maybe she will do it when the elders can hear, I hope, because IC needs to get serious. Blowing off steam thru exercise is healthy, but ignoring the other 2 workers is so selfish! And he was late returning. Aigo! Chewing gum today, too. He sure is different from KJ and JM.
|
|
|
Post by ovaridedis24 on Oct 22, 2005 6:15:51 GMT -5
I was surprised and disappointed too; Mi-jung said she would talk to him later. Maybe she will do it when the elders can hear, I hope, because IC needs to get serious. OR maybe someone at KBC got a little too happy with the editing and cut out the part where she's 'suppose' to talk to him, I think that's what they did, the two seem like they're back to normal again...seriously this guy is taking advantage of the people around him, he says he's going to take care of everything himself, but when it comes down to it, he lets everybody else do the work.
|
|
|
Post by TheBo on Oct 26, 2005 13:58:04 GMT -5
...What the heck happened to the bike, anyway? It seemed like no sooner had everyone accepted that he had a motorcycle than it disappeared without any explanation. Mikey gave an explanation under "Inchul restaurant" thread. It seems like they didn't give a good denouement to the story, though. Bo
|
|
|
Post by ginnycat5 on Oct 26, 2005 14:05:12 GMT -5
What's the matter with In-chul? He's surprised that the high school boys like Mi-jung: "And you're not even pretty!" What a jerk! Again. He is sometimes endearing, but too often just selfish. He took off another afternoon, but it doesn't seem as tho he works any harder than Mi-jung. Bok-soon leaves work earlier, but then, she isn't a partner.
|
|
|
Post by ovaridedis24 on Oct 26, 2005 14:23:01 GMT -5
Yeah, this guy is such a selfish jerk...it's funny, but I don't think ANY of the characters has changed at all after 3 years, the closest one to change was Hee-joo, but it's very minor, she's not as suicidal anymore.
|
|
|
Post by ginnycat5 on Nov 22, 2005 17:58:19 GMT -5
For an immature playboy, In-chul acted well when he said he'd marry Mi-jung -tomorrow- no more putting it off, let's follow Uncle's wishes. He's growing up! But how about not sleeping together until he gets Aunt's permission?!? Even she acted surprised at that, didn't she? In-chul is rather sweet, hope he doesn't give Mi-jung a thump on the head again.
|
|
|
Post by Lucy on Nov 22, 2005 19:10:39 GMT -5
Wasn't that funny? I liked when Mi-jung said, "if I go in the bedroom I'll wake up Aunt," and they were all wide-eyed, like, "What'll we do?" until they realized they were married. I don't get, though, what the deal is about sleeping together. Is it because they haven't formally greeted the elders or something? Maybe not having done that means you don't get to start your life together as man and wife, ahem.
|
|
|
Post by Teresa on Nov 23, 2005 1:16:14 GMT -5
What I found unusual was the whole business of what name they are supposed to call each other now that they're married. Inchul decided upon "Dear." Is this some sort of Korean custom, or just a charming anecdote of the show?
Oh, and is anyone else as amused as I am over how thoroughly exhausted three people get running a ramen noodle restaurant that only seats TWO TABLES at a time?!
|
|
|
Post by Lucy on Nov 27, 2005 17:09:40 GMT -5
What I found unusual was the whole business of what name they are supposed to call each other now that they're married. Inchul decided upon "Dear." Is this some sort of Korean custom, or just a charming anecdote of the show? Which part are you questioning, Teresa? The part where they don't call each other by their names? That is a Korean custom. After marriage, you're not supposed to call each other by your given names. This keeps coming up on "Who's My Love," for example, in which the hoyden Hana keeps calling her husband Sang-sik, and the grandmother keeps berating her for "calling him like a dog." She insists that Hana be more respectful, just as Aunt has done to In-chul and Mi-jung. I don't know what the options are for calling your new spouse, though. It seems weird that you can only call them by some generic endearment. I've only ever heard "yobo" (usually translated as "honey"), something like "dangshil" (Do I have that right, fellow mods and longtime watchers?), and maybe one other. Seems like if there is such a strong tradition, they would have invented some real title corresponding to the situation on WML where the sisters have to call each other "Younger Brother's Wife," "Oldest Brother's Wife," and so on. Is there no generic "Husband" or "Wife" as a form of address?
|
|
|
Post by Soju on Nov 27, 2005 22:49:08 GMT -5
Another custom was alluded to by In-chul: calling your spouse your child's parent. In that fashion, Ok-soon wouldn't call Man-doh by name, or even 'Honey' or 'Dear', but rather, "Bo-bae's Father." She would also refer to him that way to a third person, rather than as "My Husband."
|
|
|
Post by ginnycat5 on Nov 28, 2005 10:36:41 GMT -5
I wonder if there is an explanation for that custom. It sounds odd to me. On the other hand, I don't usually call my husband by name, either. I guess calling a spouse Mother or Dad is the same thing.
|
|
|
Post by Teresa on Nov 28, 2005 15:53:47 GMT -5
"My Sweetheart" is my first contemporary Korean drama. I've only ever watched Age of Warriors, Immortal Admiral Yi Soon Shin and, long ago, parts of a modern drama (I think it was My Precious Child, but I'm not sure), so I'm full of questions. Thanks, Lucy, and all! I wasn't sure if the "pet name" after marriage was customary or, like I said, just part of this particular show. Lucy makes a good point though, if it is an expectation after marriage, they'd probably have definite names... like, (duh, it just occurred to me!)... My SWEETHEART or my DARLING! LOL!
|
|
|
Post by Lucy on Nov 28, 2005 18:04:51 GMT -5
Har! See, Teresa, you're already cracking jokes about Koreans. You're fully up to speed now.
|
|
|
Post by ginnycat5 on Nov 28, 2005 18:33:53 GMT -5
I read somewhere (a link found by Lucy?) that "yobo" translated as "honey" on most subtitles and in my dictionary, is from "yoboseyo" or Hello (like when answering the phone), or hey, you, I think I heard it, because new husbands and wives were strangers to each other a long time ago.
|
|